Add parallel Print Page Options

24 But I do not consider my life[a] worth anything[b] to myself, so that[c] I may finish my task[d] and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news[e] of God’s grace.

25 “And now[f] I know that none[g] of you among whom I went around proclaiming the kingdom[h] will see me[i] again. 26 Therefore I declare[j] to you today that I am innocent[k] of the blood of you all.[l]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 20:24 tn Grk “soul.”
  2. Acts 20:24 tn Or “I do not consider my life worth a single word.” According to BDAG 599 s.v. λόγος 1.a.α, “In the textually uncertain pass. Ac 20:24 the text as it stands in N., οὐδενὸς λόγου (v.l. λόγον) ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν, may well mean: I do not consider my life worth a single word (cp. λόγου ἄξιον [ἄξιος 1a] and our ‘worth mention’).”
  3. Acts 20:24 tn BDAG 1106 s.v. ὡς 9 describes this use as “a final particle, expressing intention/purpose, with a view to, in order to.”
  4. Acts 20:24 tn Grk “course.” See L&N 42.26, “(a figurative extension of meaning of δρόμος ‘race’) a task or function involving continuity, serious, effort, and possibly obligation—‘task, mission’…Ac 20:24.” On this Pauline theme see also Phil 1:19-26; Col 1:24; 2 Tim 4:6-7.
  5. Acts 20:24 tn Or “to the gospel.”
  6. Acts 20:25 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.
  7. Acts 20:25 tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions.
  8. Acts 20:25 sn Note how Paul’s usage of the expression proclaiming the kingdom is associated with (and intertwined with) his testifying to the good news of God’s grace in v. 24. For Paul the two concepts were interrelated.
  9. Acts 20:25 tn Grk “will see my face” (an idiom for seeing someone in person).
  10. Acts 20:26 tn Or “testify.”
  11. Acts 20:26 tn Grk “clean, pure,” thus “guiltless” (BDAG 489 s.v. καθαρός 3.a).sn I am innocent. Paul had a clear conscience, since he had faithfully carried out his responsibility of announcing to (the Ephesians) the whole purpose of God.
  12. Acts 20:26 tn That is, “that if any of you should be lost, I am not responsible” (an idiom). According to L&N 33.223, the meaning of the phrase “that I am innocent of the blood of all of you” is “that if any of you should be lost, I am not responsible.” However, due to the length of this phrase and its familiarity to many modern English readers, the translation was kept closer to formal equivalence in this case. The word “you” is not in the Greek text, but is implied; Paul is addressing the Ephesian congregation (in the person of its elders) in both v. 25 and 27.